顾城 Gu Cheng (1956 - 1993)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
雪人 |
Schneemann |
|
|
|
|
在你的门前 |
Vor deiner Tür |
我堆起一个雪人 |
Türmte ich einen Schneemann auf |
代表笨拙的我 |
Der für mich, ungeschickt wie ich bin |
把你久等 |
Lange auf dich warten würde |
你拿出一颗棒糖 |
Du nahmst einen Lolly heraus |
一颗甜甜的心 |
Ein süßes, süßes Herz |
埋进雪里 |
Begrubst es im Schnee |
说这样就会高兴 |
Und sagtest, so müsste es glücklich sein |
雪人没有笑 |
Der Schneemann lachte nicht |
一直没作声 |
Sagte keinen Ton |
直到春天的骄阳 |
Bis die gleißende Sonne des Frühlings |
把它溶化干净 |
Ihn sauber schmolz |
人在哪呢? |
Wo ist der Mann? |
心在哪呢? |
Wo ist das Herz? |
小小的泪潭边 |
Neben dem winzigen Tränenteich |
只有蜜蜂。 |
Sind nur Bienen. |